EVANGELIJŲ PATIKIMUMO KLAUSIMU Palyginimas apie minas–talentus tikras ar padirbtas? Laikant
visą Evangelijos tekstą autentišku, reikia laikytis
požiūrio, kad palyginimai apie dešimt minų (1 mina – 60
šekelių, 1/60 talento), kurias į svetur iškeliavęs
vergvaldys paliko tvarkyti savo vergams, kiekvienam po vieną (Lk
19:12–27), ir apie aštuonis talentus (1 talentas – 60 minų,
t.y. 3600 šekelių, turint galvoje sidabro svorį), kuriuos
analogiškomis aplinkybėmis vergvaldys pavedė trims vergams:
vienam – penkis, kitam – du, trečiam – vieną pagal
kiekvieno jų sugebėjimą (Mt 25:14–30), yra skirtingi.
Pirmąjį siužetą įprasta sieti su užuomina į
Erodą Archalają, kuris nuvyko į Romą gauti
patvirtinmimą jam jo tėvo paliktai paveldėti karalystei.
Iš paskos paskui jį į Romą nuvyko jo konkurentas brolis
Erodas Antipa, taip pat Archelajo priešininkai. 4 m. Oktavianas
Augistas patvirtino Archelają ne karaliumi, bet Samarijos,
Judėjos ir Idumėjos etnarchu, tačiau 6 m. jį
nušalino ir ištrėmė konfiskavęs nuosavybę. Šios
aplinkybės tikriausiai buvo žinomos J-šūa mokiniams, bet
neturėjo jiems jokios svarbos, vertos net užuominos iš Mokytojo
pusės: tai juk kovojusių už valdžią pagoniškų
intrigų sfera, artima ir suprantama graikams. Pagal Luką, 10
minų buvo išdalyti dešimčiai vergų, tačiau toliau
kalbama tik apie tris vergus, iš kurių pas pirmąjį
atsiranda dešimt minų, gautų nuo 1 minos, pas
antrąjį – 5 minos, gautos nuo 1 minos, bet trečias
pasirodo esąs niekšas, kuris iš baimės įvyniojo savo
miną į skudurą ir grąžino ją šeimininkui.
Apie likusius septynis vergus apskritai nebėra nė žodžio
(paprasčiausiai pasisavino minas ir neatidavė?). Todėl
kur kas logiškesnis yra Mato siužetas su talentais, kuriame tik trys vergai, iš kurių pirmasis įsigudrino
iš penkių talentų gauti per palūkanas dešimt, o
antrasis – iš dviejų keturis. Trečiasis iš baimės
užkasė savo talentą, o atkasęs, nunešė
šeimininkui ir grąžino. Bausmės trečiajam pas Luką
ir pas Matą sutampa tuo, kad iš abiejų atimama, kas buvo
duota, ir perduodama tam, kuris šauniausiai palūkanavo. Toliau
matome stebėtiną dalyką: jei pas Luką trečiasis
vergas išsisuko nuo tolesnės bausmės, pas Matą jis net
įmetamas į pragarą („išorės tamsą").
Nemažiau baisus ir anų šeimininko priešininkų likimas pas
Luką (juk
buvo užsiminta į Antipą ir į nepatenkintus Archelaju
Judėjoje), kurie nenorėjo šeimininko karaliavimo jiems.
Baigęs sakyti palyginimą neva jau Pats J-šūa
atskleidžia, kad Jis ir esąs tas šeimininkas ir kad Jis
įsakys atvesti tuos savo priešininkus ir nužudyti Jo akivaizdoje
tik už tai, kad nenorėjo Jo karaliavimo jiems (o kuo
čia dėtas J-šūa, Kurio nenorėjo ne konkurentai
į karalius, bet neįtikėjusieji į Jo mesianizmą
Sinedriono nariai?). Tai labiau primena tipišką smurtinį
pagonių susidorojimą nei teisingą D-vo teismą,
todėl kelia abejonių Luko siužetu. Bet
grįžkime prie „palyginimo“ siužeto ir jo klausytojų
J-šūa mokinių. Ne kartą apie juos pasakyta, kad jie ne
viską supranta iš Mokytojo kalbos, net svarbiauisus dalykus
atsimena tik po Jo Prisikėlimo (pvz., neradę Kristaus
kūno kape, bet išgirdę angelą, jie tik tada
atsimeną Jį kalbėjus apie Savo atidavimą
nusidėjėliams, nukryžiavimą ir prisikėlimą –
Lk 24:7). Kas be ko, pamatinė pasakojimo apie talentus-minas
prasmė – pareiga gausinti iš D-vo gautas dorovines dvasines
dovanas. Bet ar būtų Pats J-šūa, šito mokydamas,
dezorientavęs Savo mokinius alegorija su palūkaninkavimu, kai
tie dar nespėjo įsitvirtinti suprantant pamatus, ant
kurių turėjo ateityje skelbti Jo aukojamąjį
gyvenimą, mirtį ir prisikėlimą? J-šūa nerado
geresnės alegorijos nei tikėjimo broliams Įstatymo
uždraustas pagoniškas pasipelnijimas? O gal kažkam labai norėjosi
tikėti, kad J-šūa ne tik „panaikino“
Įstatymą, bet ir apvertė jį aukštyn kojomis? Visų
J-šūa pasisakymų apie nuosavybę analizė, asmeninis
Jo atsisakymas nuo jos, pagaliau ir tolesnis pirmosios
krikščioniškos bendruomenės gyvenimas (Apd 4:32) teigia
nuoseklią komunistinę ideologiją, kuri tik viena visiško
savanoriškumo ir tikėjimo Išganytojų sąlygomos, kai
aprėps viena Bažnyčia pavirtusią visą visuomenę, ir
tegali tapti dvasiniu augimu į teisų bei laimingą
brolišką gyvenimą D-vo (Dangaus) valdomoje teisingumo
Karalystėje. Deja, tai taip ir nebuvo įgyvendinta, neišsižadėjusiai
nuo savo pagoniškų pamatų (Justiniano
kodeksas)
Romos imperijai pasiskelbus „Naujuoju Israeliu“.
„Moderniausias“
problemos sprendimas – palyginimas tas pats, bet jis pateko pas „Matą“
ir pas „Luką“ „iš skirtingų šaltinių“. Tačiau
tie šaltiniai „skirtingi“ tik tam, kuris nesigilina į
Kalno pamokslą ir jam neprieštaraujančius J-šūa žodžius.
Įsigilinus, matosi, kad „šaltinis“ yra vienas ir jis
nesuderinamas su altruistine teocentrine J-šūa morale, o skirtumai
nuo abiejų siužetų – greičiau skirtingų laikų
to paties variantai. Kita vertus, už šios falsifikacijos paslėptas galbūt kažkoks kitas tikras pirminis palyginimas, o gal greičiau – nesuvokta tokio palyginimo liekana, nes Bažnyčios tėvų graikiškose citatose iš dalies išlikusioje apokrifinėje Hebrajų evangelijoje minimas ir palyginimas apie talentus. Tačiau jame smerkiamas vergas, išeikvojęs jam pavestus pinigus su paleistuvėmis. Tai neatitinka Mt 25:21,23 teksto pamokymo gausinti iš D-vo gautas dovanas, todėl neįmanoma ir atspėti hipotetinio pirminio palyginimo prasmės. Apie kitus gausius Evangelijos padirbimo atvejus (ypač – apie teigiančius žydų tautos kaltę vėliausioje Jono Evangelijoje, o tai bus didžiausias išbandymas mesijiniams žydams!) skaityti komentarus prie darbe eigoje publikuojamo vertimo biblija.versme.lt/NT.pdf.
|